Showing posts with label Nana Agyemang Ofosu. Show all posts
Showing posts with label Nana Agyemang Ofosu. Show all posts

From the Archives: Wofa Adwo, The Man of the House - Nana Agyemang Ofosu


Wofa Adwo, the man of the house
Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


Surrounded by children of no mean ages
He still lives in the dark ages
Of filth, treachery and food shortages
No plan to manage his family
But he is able to afford wine made of barley
Oh poor them
Mobutu the eldest left home
When he found his rhythm
The father had no idea of him
But he muddled through to a foreign land
Years and little was heard of him
Senghor the youngest has started school
But he walks a mile every day
He is tired, but his desire eggs him on
He is sad when he returns home
To no food, no electricity
And another mile to fetch water

Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


There is a gloomy shade of horror for the mother
She is at the mercy of slaps and beatings
When she demands money for upkeep of the home
The home is starving but Adwo is partying with friends
Wofa Adwo ei
Nkanfa

"Man no be firewood" he says
"I will soon vaporize like camphor
So let me have a good time"
His character due him three of his sons dead
But he cares less
He knows he can marry and bring forth again
The woe of his famiy is no worry
When he is belly full behind closed doors
He walks in flashy shoes and clothes
But his house is wailing
Oh Wofa Adwo
Why this, why bring chaos to your home

Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


By virtue of his position as the Abusuapanin
He visits the shrine and consults the oracles
Even here he has stolen the drinks of the spirits
No wonder his six remaining sons
Gang to kill him
And take over his possessions
But he survives with no knowledge
Of the attempt made to terminate his life
Wofa Adwo, in his gluttonous element
Sank into the valley of his family's anger
When he stole the artifacts of the family -
He walks now with nothing
The new Abusuapanin, Peter Dafa
Has said he will inspect
And will take back all the lost family possessions.


Old poems at OGOV don't die, but live on in our archives! Every once in a while we will dust one off for our newer readers to enjoy. "Wofa Adwo, The Man of the House" was orginally published on OGOV on January 30th, 2010.

How Poems Work #4 - Rob Taylor on Nana Agyemang Ofosu's "18 Miles to Yeero"

The following is the fourth installment in our "How Poems Work" series. This series aims to give OGOV readers and poets an opportunity to talk about some of their favourite poems previously featured on the site. Nana Agyemang Ofosu's "18 Miles to Yeero" initially appeared on our site on November 27th, 2010, and that original posting can be read here.


---
18 Miles to Yeero - Nana Agyemang Ofosu


The car ran like a hare’s sprint
In a blink we left them to squint
To see us through the vaporizing sand
The whole mass of brown land
Danced in the atmosphere

The journey was not smooth
So rough like an aching cough
Soon I was at Kadoli
And I anticipated Gudayiri

Along the route I numbered the houses
About thirty at Kadoli
And the rest I considered abandoned
The place was a corpse

But at Kadoli we met two women
Each with a child wrapped at the back
Their destination, Gudayiri
But they were nowhere near

They had walked miles with dust
On their feet that could turn a pond brown
I was lost in the sweat from their faces
As they jumped in the wagon

Scattered houses along the route
Dilapidated and rotten thatch roofs
Hung loosely on waste-away bricks
Life in the interior, an eye saw

I wished there was space to accommodate
The many more women along the route
Who paddle their hearts, early morning, to Wa
And back with hope of a better life

I am at Yeero
Don’t think it Yaro, a man’s name
In a flash I went round the town

My journey was only an eighteen mile trek
But I saw the countryside
And witnessed the pain of women
And the neglect of remote towns

If you get time tell others
Of these many villages
Where the politicians visit once in four years
Say that we need them to act
And it is now and no other time.


First off, full disclosure: I am the head editor of One Ghana, One Voice. It shouldn’t come as a surprise that I am a fan of "18 Miles to Yeero" by Nana Agyemang Ofosu – it is a poem I chose to publish, after all. That said, every poem published on OGOV isn’t automatically a favourite of mine. If OGOV was a traditional literary magazine with a general publishing mandate and four (or less) issues a year, perhaps every poem published would be deeply loved by me. But OGOV isn’t standard by any stretch. We publish weekly and function as much as a community-building forum as a venue to highlight literary gems. So, regularly I will publish poems which aren’t my favourite, but which do something interesting or unexpected, or which show potential (especially in the case of first-time contributors).

Initially, "18 Miles to Yeero" was one such poem. I was intrigued by its content (rarely do we have poems submitted to us that are set in the Upper West region), but little else. Moreover, I was bothered by the sudden dropping of the rhyme scheme after the first stanza (although a full-length poem with an AABBC rhyme scheme would probably have been worse!). Still, the inconsistency concerned me. Nonetheless, I thought the poem was interesting enough to merit publication, so I posted it on OGOV in late November 2010.

In the year that’s passed since then, "18 Miles" has grown to be one of my favourites on the site. I love its rich images, like the “feet that could turn a pond brown” and the roof hanging from “waste-away bricks”. I love the women “Who paddle their hearts, early morning, to Wa / And back with hope of a better life” - the joyous, sweeping nature of the line; how oddly natural the verb “paddling” feels within the dusty scene, “Wa” echoing as “Water” in my mind and on my tongue.

I love, also, the poem’s regionalism. Having only ever travelled through Upper West Region once myself, and briefly at that, all of the place names (beyond Wa) are foreign to me, as I suspect they would be to many readers. But this in no way diminishes the poem. We have all been to towns like Yeero, where you can count all the houses in town as you drive by and “where the politicians visit once in four years”. But by including these rather obscure names, Ofosu is allowing us to feel alienated along with his narrator, as if we, like him, are journeying into an unknown. By tapping universal themes without abandoning an honest description of these real (and remote) places, Ofosu leaves the reader in flux between the known and the mysterious. This, to me, is the optimal space to inhabit as a reader. It is a space rife with possibility for engagement and the discovery of new meaning. And, in part, it is Ofosu’s devotion to regional accuracy that makes entering that space possible in "18 Miles".

I love the end of the poem too, where it takes a turn towards the unabashedly political. This is the kind of turn that many in North America (where I am writing from) would find off-putting, expecting a more “artistic” ending, instead of a direct call for political action. This poem, instead, fits into the rich vein of African literature that faces vital political issues head on. Reading "18 Miles" reminded me very much of Ama Ata Aidoo’s response to a question about the “practicality” of the American “hippie” art of the Sixties:

It comes with freedom - a certain type of freedom which I think no black person in this world has right now. It's almost like doing something which is beautiful and nice because you want to do it - like writing a story about lovers in Paris - it is beautiful, it is nice.... [but] I cannot see myself as a writer, writing about lovers in Accra because you see, there are so many other problems... You know, I feel a responsibility and I feel that it’s the same type of responsibility I think black people all over feel. (African Writers Talking, Heinemann, 1972)

Obviously, much has changed in Ghana since Aidoo spoke these words in 1967. But much has stayed the same, as well, especially in remote Northern towns like the poem's Yeero. So here we have Nana Agyemang Ofosu refusing to talk about lovers in Paris. In a 2010 twist on Aidoo’s 1967 analysis, however, Aidoo waits until the end, like the volta in a sonnet, to spring the political angle on the reader. Ofosu’s is a hybrid poem, then - a descriptive narrative and a political poem fused together by that deep sense of responsibility that has fuelled so much of the best of African writing. Indeed much has changed and much has stayed the same: in poems like Ofosu's the plane may now take off for Paris, but it still lands in Accra, at the gates of Osu Castle.

This brings me to the subject of form (which was the source of much of my original displeasure with "18 Miles"), more specifically that oh-too-smooth AABBC rhyme scheme that opens the poem. What can I say? Here, too, I was won over. At first glance, the poem can seem hastily constructed, as though Ofosu began with a rigorous rhyme scheme and grew tired of its demands after one stanza. Perhaps this is the case, though I doubt it. I doubt it chiefly because of the first unrhymed line, which opens the second stanza: “The journey was not smooth”. With that line, the rhyme scheme falls off, and never recovers. It is as if, in that moment, we have taken a turn off the main highway and on to the potholed dirt road that we will be travelling for the eighteen bumpy miles of the poem.

I’m reminded here of a poem called “Sampling from a Dialogue” by the Canadian poet Don Coles. A poem about an argument between a husband and wife, its form starts off as a traditional sonnet, but slowly unravels as the poem (and argument) proceeds. On the (lucky) thirteenth line, the wife interjects “Well / maybe there is just such a thing as / having enough of somebody”, and the poem’s form falters. The poem ends up being twenty lines (not the sonnet’s traditional fourteen), and both the form and the relationship are left in ruins.*

In both Coles' and Ofosu’s poems, then, a traditional form is played with in order to heighten the felt effect of the poem, with the form itself enacting the content of the poem. It’s a risky thing to do – perhaps the reader will never notice the formal play, or will come to negative conclusions about the abandonment of the form (assuming, incorrectly, that there is only one “right” way to compose a formal poem) – but the payoff can be great.

I was originally one of those readers who missed the payoff when it came to "18 Miles to Yeero". I’m very glad, though, that I gave it a second chance. I still see imperfections in the poem, to be sure, but these are easily overshadowed by its rich language, form, and content. Poems like "18 Miles" humble me as an editor – there isn’t enough time on earth to carefully give multiple readings to every poem submitted to OGOV, but when I rediscover a poem like "18 Miles", I wish there was. I fear what I might have missed publishing over the years. But at the very least I can be happy that this poem made it out there.

I encourage our long-time readers to go back through our archives and find some poems that you may have overlooked, and encourage our new readers to discover those same poems for the first time.






* I owe a debt here to Zachariah Wells, whose anthology Jailbreaks: 99 Canadian Sonnets (Biblioasis, 2008) introduced me to both the poem itself and to the sonnet hidden away within its twenty lines.
---


Rob Taylor is a Co-Founder and Editor at OGOV. You can read more of his writing here.

No Time in Zion - Nana Agyemang Ofosu

He will be born tomorrow
And will live yesterday
But today will be forever
And tomorrow shall die
So he lived ephemerally
Drawing masses in his rally

He visited yesterday
And blinded the spirits to pray
And preached eternally to redeem
Lost souls to reach self-esteem

The kings prowl within
As the sage talked of him
But he was silent
Helpless he seemed
They hurried him elsewhere

Many slain by the laughing blades
Spurting blood of feeble bones
Dire sights of wailing mothers
Slashing their hearts
And the forever living was running
An escape to return
Fully armed to be celebrated
Like we do today

Is he born forever?
To live yesterday today
Or born yesterday
To be lived today
Time was in Zion
Joyous and unending
Patching the lost memory
Of a king in a royal diadem

He will be born tomorrow
And will live yesterday
But today will be forever
And tomorrow shall die
So he lived ephemerally
Drawing masses in his rally

It is unfathomable
Because there is no time in Zion
But life unending

Author Profile - Nana Agyemang Ofosu

Biography:

Nana Agyemang Ofosu saw the sky in 1985 on the third day of February. He has labored through the rudiments of school and bears a BSc Civil Engineering Certificate from Kwame Nkrumah University of Science and Technology. He has grown to believe more in a world created by the ink of a writer than that seen by the eyes of men.


Five Questions with Nana Agyemang Ofosu:

1.What are you most thankful for this holiday season?

Life has been slippery on the road to maturity but in a mangle of its own weirdness it has granted me a bail to walk till my last breathe, so for this I am most thankful for the life I have now.


2. How do you think Christmas in Ghana compares to Christmas in the West, where the celebrations are now highly secularized? Does Ghana do a better job of keeping the "Christ" in Christmas? And should this be a top concern?

As the name suggests so has been the celebration down here in Ghana. But recent developments in the pattern of celebration only suggest that the entity of secularism has meandered its way head into the pious celebration of the saviors’ birth. Time has made the very name of this celebration change to "Xmas" in the West, taking away the symbol for the occasion. But here in Ghana the name still stands as "Christmas", though it is gradually metamorphosing to "Xmas".

People within church circles and the Christendom still hold onto the basis of the celebration. Ghanaians, and for that matter Christians, still portray Christ in the yuletide in various ways: in kindness shown to orphanages, the helpless and the needy, and in various church activities.



3. We're almost at the end of 2010. As a regular OGOV reader and contributor, what has been your top OGOV highlight for 2010?

The year has been good here in this enterprise. A lot has happened which are worth talking about but my lengthy words shall be limited to the special series for the Black Stars and How Poems Work. Dela Bobobee did extremely well on Mariska’s poem and for this I say thumbs up.


4. Continuing on the last question, what one book that you read in 2010 would you recommend to our readers?

Arrow of God by Chinua Achebe and Lenin on Literature and Art by V.I. Lenin.


5. What are your wishes for your country in 2011? Your personal writing goals?

I see in the near distance a hope for the scattered seeds, springing forth in the glare of the burning eyes. 2011 shall be a year of greater light and high expectation for Ghana. The year ended with a spill from the bowels of the earth, and I hope the oil brings good fortunes to the land.

What has been started by a few people in the corridors of the internet shall link up to project a new image for writers in my home country Ghana. This is aligned with my hope for a national platform to reach many more young writers.


Contact Nana:
bunitslove(at)yahoo.com, unifiedtalents(at)hotmail.com

18 Miles to Yeero - Nana Agyemang Ofosu

The car ran like a hare’s sprint
In a blink we left them to squint
To see us through the vaporizing sand
The whole mass of brown land
Danced in the atmosphere

The journey was not smooth
So rough like an aching cough
Soon I was at Kadoli
And I anticipated Gudayiri

Along the route I numbered the houses
About thirty at Kadoli
And the rest I considered abandoned
The place was a corpse

But at Kadoli we met two women
Each with a child wrapped at the back
Their destination, Gudayiri
But they were nowhere near

They had walked miles with dust
On their feet that could turn a pond brown
I was lost in the sweat from their faces
As they jumped in the wagon

Scattered houses along the route
Dilapidated and rotten thatch roofs
Hung loosely on waste-away bricks
Life in the interior, an eye saw

I wished there was space to accommodate
The many more women along the route
Who paddle their hearts, early morning, to Wa
And back with hope of a better life

I am at Yeero
Don’t think it Yaro, a man’s name
In a flash I went round the town

My journey was only an eighteen mile trek
But I saw the countryside
And witnessed the pain of women
And the neglect of remote towns

If you get time tell others
Of these many villages
Where the politicians visit once in four years
Say that we need them to act
And it is now and no other time.

Author Profile - Nana Agyemang Ofosu

Biography:

Nana Agyemang Ofosu, born on February 3rd, 1985 in Kumasi, Ghana, is a young poet. He holds a degree in civil engineering from Kwame Nkrumah University of science and technology. As a student of science, he accidentally discovered his interest in poetry when he made a bad comment about a poetry piece of his younger brother. He is a member of an open mic poetry team in Kumasi and also a founding member of Unified Talents, the organizers of Open Mic Poetry.


Five Questions with Nana Agyemang Ofosu:

1. Was this poem written from personal experience? Assuming that it was, what took you to the small towns of the Upper West region?

June 14th, 2010, my eyes saw the vast lands of the Upper West. In an astonishing sight of the regional capital, my parochial thought of the land was soon written off. I have been here for six months and my job as a civil engineer takes me to the very remote areas of the Upper West. This poem was written the very day I returned from Yeero, a village about 18 km from Wa. A small town just like any other small village in the north.


2. If you had the ear of politicians, what would you say are the key actions that need to be taken to improve the lives of people living in the rural North?

The greed of some of the semi-elites is retarding development. I talk from my perspective as a civil engineer who sees most of the road construction and other developmental projects which are under the watch of our office. These politicians themselves have wormed into the civil service allowing rots to an extent that we will require the hand of a determined ruler to choke the menace.

The activities of politicians shall help to improve the lives of the rural folks in the North only if they can refrain from the selfish interests they seek. What I have witnessed here is that most of the people of the North do not come back home to invest. The politicians should find a way of channeling investment back home. Human resource development should be a prime agenda item of every government to help salve the mental slavery which these folks are in.



3. In the past we have discussed the phenomenon of "brain drain" of writers from rural Ghana to the major cities, particularly Accra. Obviously, a "drain" from any community isn't good, but perhaps gathering great minds in one place can be a positive thing, as well, allowing for more collaboration. What are you feelings on this issue?

From my personal experience on the Open Mic Poetry program, I concluded that support is minimal to creative works. But recent developments in Accra have given me a new thought that big cities enjoy much more support than rural communities. In this instance, I only imply that our Open Mic program could have received a bigger boost if the program was held in Accra rather than Kumasi. I can therefore not relegate the fact that young writers will always want to go to the big cities where appreciation of the arts is on the increase at the moment. Now in Accra, there is the Freedom Center, The Comedy Show at Citizen Kofi which gives platform for Spoken Word Artist, and more joints which all aim to highlights the works of writers.

I have been in Wa for all this time and I am yet to see any activity centered on writing and to be more specific poetry. There is no such activity to the best of knowledge.



4. You contributed a poem to our "Black Stars" series during the World Cup. Now that we've gained some distance from the event, what are your thoughts on the Black Stars performance?

The disappointment from the quarter finals took the joy from the joyful bowl of the continent. Indeed the glittering performance of the Black Stars has bargained for us a hope soon to be realized. What is expected of the team is huge in any other appearance in any other major tournament. We therefore should make efforts to go beyond what we have achieved now. I hope we will overcome this hurdle to reach the very top.


5. How is Unified Talents going these days?

We have in the last while been off the poetry road for the obvious reason of my current engagement. In the near future we hope to introduce something new in Kumasi, and we are working hard to make sure it survives this time. If help is not coming from anywhere, we in our little efforts will make sure that what we started in 2008 will not peter out.


Contact Nana:
bunitslove(at)yahoo.com, unifiedtalents(at)hotmail.com

Black Stars - Nana Agyemang Ofosu


Countless people glued
To a glass of moving men
The shouts and waves
The screams and chants
Cheering and adoring men of valour
Endowed with skill and agility
Elegantly protecting and honouring
The waving flag of red, gold and green
Dancing to the cheers of a moving wind

I see thousands of flags in hands
All dancing in the air
Waiting for this moment of pride
All white shirted men of the Stars
Running to the corner flag
Dancing to celebrate
It is a goal!

The Black Stars play with no par
Thousand shots off their boots
And a dozen goals take us off the hooks
I wake up in delight
To a reality of beauty and glamour
In the play of the Black Stars
The Stars will shine to the end






"Black Stars" is part five of our impromptu tribute series to the Black Stars. Though the Black Stars' run is now over, we will keep posting new poems until July 9th. If you would like to contribute a tribute poem, send it to oneghanaonevoice(at)gmail.com.

The photo is provided by Nana Kofi Acquah
.

Bleeding Call - Nana Agyemang Ofosu


Tell the winds of the south
To blow up north
To replace the winds of the desert
For the hot dry winds have drunk
The waters of my fields

Tell the heroes and warriors of the west
To come to the east
To save my children
Who are drowned by the greed of my first borns

Tell they who take from my pouch
That my children need to sleep on a couch
For their backs have ached for long
For years have they tilled the land
And yet bare on the floor they sleep

Tell those wise sons and daughters of mine
That I do miss them; and I do lay for them a wreathe
To those returning send message
That the old mother is dying from rot

And now to those who are here
Let the winds be still
And peace inundate our barrels
I see in the hourglass distant good tidings
Booming and waiting to be tapped
When my coast is cleared of debris.



"Bleeding Call" is the fourth of our series of poems on the Harmattan. New entries will be posted each week, and collected here.

Author Profile - Nana Agyemang Ofosu

Biography:

Nana Agyemang Ofosu, born on February 3rd, 1985 in Kumasi, Ghana, is a young poet. He holds a degree in civil engineering from Kwame Nkrumah University of science and technology and is currently honoring his national service at the Department of Urban Roads, Kumasi. As a student of science, he accidentally discovered his interest in poetry when he made a bad comment about a poetry piece of his younger brother. He is a member of an open mic poetry team in Kumasi and also a founding member of Unified Talents, the organizers of Open Mic Poetry.


Five Questions with Nana Agyemang Ofosu:

1. The Harmattan was brief this year. How did you feel about this?

The harmattan this year was unfriendly because it did not last long. It only gave me the impression that nature has changed. I now know that the climate change has hit my country and who ever is involved in such an act to destroy nature should be called to order.


2. When you were a child, how did you feel about the Harmattan? Have those feelings changed as you've aged?

As a young boy the harmattan only bathed me in white pale skin as I played in the sand. The Harmattan made it hard to breathe as we approached December and journeyed through to January to February. My early years as a child saw the beauty of the Harmattan when the climax was a beautiful windstorm gathering everything it found. The Harmattan season was a delight since it introduced a whole experience of life i had to adjust to.

But now there is a sudden change; the season of Harmattan has been shortened with no extraordinary effects. What is to come due to this change is only left to God.



3. In the past, has the Harmattan affected your writing? Have you written less or more during the Harmattan season? Have the themes or tones of your poems changed?

Though I have not specifically written something on Harmattan, I have made an effort to relate some of the things I write to it. I am not aware of the times when I write more often. How I write depends on how I feel about a situation and my emotions.


4. The title of this poem is an interesting one. Could you talk about it a bit?

Well, the title is about a mother who is calling her sons and those who can offer help to her in her difficult times. Clearly stated in the opening opening stanza, a call has been made to the winds of the south to replace that of the north and clearly that is the Harmattan which comes hard to us making the air too dry to breathe. The coming of the south winds brings hope and good tidings.


5. Is there anything new going on in your life/writing that you'd like to share with our readers?

Not much to share with readers. The only truth I want to share is the truth about God.


Contact Nana:
bunitslove(at)yahoo.com, unifiedtalents(at)hotmail.com

Wofa Adwo, The Man of the House - Nana Agyemang Ofosu


Wofa Adwo, the man of the house
Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


Surrounded by children of no mean ages
He still lives in the dark ages
Of filth, treachery and food shortages
No plan to manage his family
But he is able to afford wine made of barley
Oh poor them
Mobutu the eldest left home
When he found his rhythm
The father had no idea of him
But he muddled through to a foreign land
Years and little was heard of him
Senghor the youngest has started school
But he walks a mile every day
He is tired, but his desire eggs him on
He is sad when he returns home
To no food, no electricity
And another mile to fetch water

Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


There is a gloomy shade of horror for the mother
She is at the mercy of slaps and beatings
When she demands money for upkeep of the home
The home is starving but Adwo is partying with friends
Wofa Adwo ei
Nkanfa

"Man no be firewood" he says
"I will soon vaporize like camphor
So let me have a good time"
His character due him three of his sons dead
But he cares less
He knows he can marry and bring forth again
The woe of his famiy is no worry
When he is belly full behind closed doors
He walks in flashy shoes and clothes
But his house is wailing
Oh Wofa Adwo
Why this, why bring chaos to your home

Wofa Adwo ei
Nkaafa
Nipa eregye den
Wofa Adwo the man of the house
Indeed I am


By virtue of his position as the Abusuapanin
He visits the shrine and consults the oracles
Even here he has stolen the drinks of the spirits
No wonder his six remaining sons
Gang to kill him
And take over his possessions
But he survives with no knowledge
Of the attempt made to terminate his life
Wofa Adwo, in his gluttonous element
Sank into the valley of his family's anger
When he stole the artifacts of the family -
He walks now with nothing
The new Abusuapanin, Peter Dafa
Has said he will inspect
And will take back all the lost family possessions.

Author Profile - Nana Agyemang Ofosu

Biography:

Nana Agyemang Ofosu, born on February 3rd, 1985 in Kumasi, Ghana, is a young poet. He holds a degree in civil engineering from Kwame Nkrumah University of science and technology and is currently honoring his national service at the Department of Urban Roads, Kumasi. As a student of science, he accidentally discovered his interest in poetry when he made a bad comment about a poetry piece of his younger brother. He is a member of an open mic poetry team in Kumasi and also a founding member of Unified Talents, the organizers of Open Mic Poetry.


Five Questions with Nana Agyemang Ofosu:

1. What inspired you to write this poem?

The African approach towards politics really inspired me to write. I, having witnessed political take overs in the current dispensation of democratic governance in Ghana has made me aware of the behaviours of leaders in Africa. And more importantly the Ghanaian family system is no different from politics.


2.Why did you choose to include the refrain in the poem?

This was added for spoken word purpose just to include something comic when I do recite it someday. The very statement "Wofa Adwo ei, Nkaafa, Nipa eregye den" is an old saying of one of my grannies who used to serve in the shrine and the attitude is one similar to the character described in this work. It also brings the poem to life should anyone read it.


3. In June you spoke with us about your upcoming Open Mic Poetry project organized by your group Unified Talents. Do you have any updates on how that project is doing?

The program visited some schools and witnessed massive performances from students. Unfortunately the final event could not be organized due to lack of funds and support. Still, we were able to visit schools and had excellent preliminaries which to us was encouraging. It is hoped that poetry will go down well to the populace, and enjoy the support it deserves. We are still forging ahead to ensure that a final event is organized to give young talents in the senior high schools an opportunity to express themselves through poetry.


4. Can you tell us a bit more about Unified Talents in general?

Unified Talents is a group made up of young minds like myself bringing into life the dreams we have and poetry is a segment of what we do. We are working hard to break grounds to make our seed of greatness germinate, because that is the purpose we believe we are here.


5. Do your colleagues at the Department of Urban Roads know that you write poetry? If so, what do they say about it?

It's surprising how people sometimes cast doubts about one's abilities. People did not believe I could write good stuff, but now they have come to accept that I am talented and have a good taste for creative writing, especially poetry. But one thing is important: when you find what makes you happy never give in to the derogatory remarks of people. I have suffered these before and they can sometimes discourage you.


Contact Nana:
bunitslove(at)yahoo.com, unifiedtalents(at)hotmail.com

Virgin Liberty - Nana Agyemang Ofosu


She loved me
when everything I had
was for taking
Coming, she winked
when I knew not her sort

My coast blooming
Her eyes running wide
I was blind
and her treachery eluded me
and I ran into her clasp and there
felt warmth never before experienced

The beginning of my misery
I gave my all
Days passed and I gradually got to know
I have loved wrong
Divorce I sought but it had to be bought
with flesh and blood

The many that fell in the chase of the spouse
An honour due them in my house
Sons and daughters of the home torn apart
Sins of the fathers,
the agonies of the now,
the reason why we bow

But where we stand is fresh
as the milk of a cow
fed on dark rooted beets
untapped, the bursting of the teats
Passers-by’s interest, the duping of the native,
But to save him is our prerogative.

Author Profile - Nana Agyemang Ofosu

Biography:

Nana Agyemang Ofosu, born on February 3rd, 1985 in Kumasi, Ghana, is a young poet. He holds a degree in civil engineering from Kwame Nkrumah University of science and technology and is currently honoring his national service at the Department of Urban Roads, Kumasi. As a student of science, he accidentally discovered his interest in poetry when he made a bad comment about a poetry piece of his younger brother. He is a member of an open mic poetry team in Kumasi and also a founding member of Unified Talents, the organizers of Open Mic Poetry.


Five Questions with Nana Agyemang Ofosu:

1. How long have you been writing poetry?

I started writing in first semester of my final year in the university in 2007 with the title "Rose Remembered." A piece put together after reading excerpts of works of Lord Byron and John Donne.


2. Who are your favorite poets? Which poets have most informed and inspired your work?

It is no doubt Lord Byron and John Donne.



3. What do you hope to accomplish with your poetry?

I think I am already seeing what I expected from my work. Poetry has helped me meet people who share dreams like I do. This dream has carried us to a point of realizing the project Open Mic Poetry in July.


4. What do you think of the state of poetry in Ghana today?

With my current tour, I think there is hope for a better tomorrow. People have the interest but do not have the opportunity to show what they have. What is needed is the platform to give them the due advantage. I think people should work harder to provide for others the chance to be heard.


5. Are you working on any new projects or poems that your think our readers might be interested in?

I am part of a team embarking on a project dubbed Open Mic Poetry. The project is far advanced but we are expecting help from everyone interested in live performance.


Contact Nana:
bunitslove(at)yahoo.com, unifiedtalents(at)hotmail.com